Viernes 26, Abril 2024

  • Pronóstico del tiempo

    ° / ° San José, CR

  • Pronóstico del tiempo

    ° / ° Alajuela, CR

  • Pronóstico del tiempo

    ° / ° Cartago, CR

  • Pronóstico del tiempo

    ° / ° Heredia, CR

  • Pronóstico del tiempo

    ° / ° Limón, CR

  • Pronóstico del tiempo

    ° / ° Guanacaste, CR

  • Pronóstico del tiempo

    ° / ° Puntarenas, CR

Opinión

Hipopótamo: la etimología vista por un niño

Rigoberto Guadamuz Monge*

Una de las cosas más interesantes que tienen los idiomas es el origen de su formación, que definimos como etimología.  Este término consta de "cierto, verdadero" y luego "logos" con la dirección o significado de "palabra, expresión" y por último el sufijo "ía" para la abstracción del sustantivo. Hace pocos días, mi bisnieto Mateo, quien hace sus pinitos en materia idiomática,   le presentó a su madre la inquietud que hoy analizo de porqué la primera parte del animal hipopótamo se lee "hipo"  y si tiene  relación que el hipo, esa contracción espasmódica del diafragma.     Ya algunos años antes, uno de mis hijos pudo responder correctamente la pregunta de su maestra sobre el porqué del nombre de HIPOCAMPO o caballito de mar como lo conocemos, todo por haberlo aprendido de una de sus enciclopedias para niños. Por medio de la etimología entendemos como HIPOCAMPO a un "caballo doblado", como podemos comprobar por su forma o curvatura.

En muchos de mis comentarios en materia idiomática, publicados ya en DIARIO EXTRA, he insistido sobre las ventajas de conocer cómo se forman o han formado las palabras ordinarias y los términos científicos. 

El hecho de saber sobre este asunto hace que entendamos mejor los programas científicos y otros aspectos que tienen que ver con la cultura general.

El hipopótamo es un animal ARTIODÁCTILO, término que para su clasificación está compuesto de "ártios" (par) y "dáktylos" (dedo), lo cual indica que son ungulados de dedos pares.  

En español tenemos algunas palabras tomadas del griego clásico y del latín que contienen también la idea de par o en pares, tales como el término médico DIPLOCARDÍACO (con el lado derecho o el izquierdo algo partido o completamente así), y otras más de diferente grafía.

En la palabra HIPOPÓTAMO vemos esto de "caballo" y con "río o de río"; dicho con sencillez: caballo de río.   Sin embargo, otros pueblos como los egipcios lo denominaban cerdo de río. Además con "hipo", pero ya no con la idea de caballo, tenemos palabras que señalan  "en grado menor o inferior", tal como HIPOTIROIDISMO (deficiencia de la glándula tiroides al producir menos hormona) o como el es caso de HIPOTRICOSIS (deficiencia anormal de presencia de pelo), HIPOMASTIA o HIPOMAZIA (condición anormal de tener la mujer los pechos muy pequeños), y otros ejemplos más que omito para no alargar la explicación.

Además, con "hipo" formamos palabras que la idea central de "debajo de", como en Botánica con HIPOGEO (que crece o se mantiene debajo de la tierra), en Medicina HIPÓNICO (a) (debajo de las uñas), etc.     Para ilustración de los lectores interesados en materia de etimología, en español, en inglés y otros idiomas, tenemos palabras que  igual que observamos con la última parte de HIPOPÓTAMO, (o sea "pótamo"), provenientes del latín, expresan la idea exacta de RÍO, como vemos en las palabras INTERAMNIANO (a) (entre dos ríos o entre ríos], FLUMINOSO (a) (que es propio o característico de los ríos), FLUVICOLINO (a) (que se encuentra en un río o es producido en tal sitio),  FLUVIOMARINO (a) (formado por la acción de un río y el mar), del árabe y el latín tenemos a GUADALUPE (nombre que designa el río de los lobos), MESOPOTAMIA ("entre ríos", cierto lugar de Oriente Próximo).  Del latín tenemos palabras con la idea de "margen de un río", como vemos en el término RIPÍCOLA (que vive en el margen de un río), RIPARIANO (a) (que habita en el banco de un río, etc.).

Así este asunto sobre etimología y una sencilla e infantil duda sobre la palabra HIPOPÓTAMO, evidencia que es necesario conocer del origen de palabras para poder disfrutar a fondo nuestro idioma español y otros que, como el inglés, contienen más del 60% de palabras tomadas del griego clásico y el latín.

 

*Etimólogo y lexicógrafo

PERIODISTA: Redacción Diario Extra

EMAIL: [email protected]

Viernes 23 Julio, 2021

HORA: 12:00 AM

CRÉDITOS: Rigoberto Guadamuz Monge*

Enviar noticia por correo electrónico

SIGUIENTE NOTICIA

ÚLTIMA HORA