El juicio que iba a iniciar contra un rumano, un lituano y 4 costarricenses por un supuesto tráfico de drogas por correo, se tuvo que suspender ya que durante la primera sesión no se contó con un traductor oficial, razón por cual la defensa pidió que se llamara a uno; aunado a esto, tampoco arrancó ya que Hanzel Araya, presidente del tribunal, había participado en audiencias de apelaciones.
María Elena Paredes, abogada de uno de los extranjeros, explicó que, desde antes habían pedido uno para tener un proceso más justo.
“Por parte de la defensa pedimos tener a dos traductores tanto del idioma rumano como el lituano, ya que los acusados entienden este idioma y no el español. Además, esto viene en beneficio de ellos”, acotó.
TENÍAN INTÉRPRETES NO OFICIALES
De igual manera, Paredes expresó que anteriormente esta función la realizaba una persona que no estaba acreditada, además agregó que los dos sospechosos no se sentían cómodos con este funcionario.
"Siempre estuvo alguien presente y curiosamente nos dijeron que no había porque nosotros no lo habíamos solicitado. Estamos pidiendo a uno que sea oficial y los imputados no estaban conformes”, mencionó.
El proceso dará inicio hoy si se logra encontrar a una persona experta en estos idiomas. Los hombres fueron detenidos el 28 de agosto de 2013, cuando la policía realizó una serie de allanamientos.
PERIODISTA:
CRÉDITOS: Foto: Wilbert Hernández
EMAIL:
Jueves 20 Marzo, 2014
HORA: 12:00 AM