• Afirma Alí García, profesor indígena
“CON EL TLC VAN A PATENTAR EL CONOCIMIENTO INDÍGENA”
BETANIA ARTAVIA
bartavia@diarioextra.com
Fotos: Héctor Rodríguez
 |
Alí García, indígena, investigador de la Universidad de Costa Rica, visitó DIARIO EXTRA junto con Federico De Facio y Daniel Rojas, quienes llevan años trabajando en las comunidades indígenas, para exponer el malestar que existe entre los indígenas contra el TLC.
|
Las poblaciones indígenas costarricenses están entre los sectores preocupados por el Tratado de Libre Comercio, ya que temen que empresas especialmente en el campo médico tomen sus secretos y luego los patenten, robándose así el conocimiento que ellos han resguardado por siglos para toda la humanidad sin cobrarlo.
El peligro de perder las pocas tierras que aún quedan en manos de los indígenas, así como la posibilidad de que los servicios públicos como telefonía, educación y salud se desmejoren al no ser rentables, son parte de las preocupaciones que externó Alí García, indígena, investigador de la Universidad de Costa Rica, que recoge el sentir de las diferentes comunidades indígenas.
Sostiene que los indígenas están molestos porque no se quiso consultar el TLC en los territorios indígenas y tampoco se tradujo a sus lenguas, lo cual significa que no querían que la población indígena conociera el Tratado y sus implicaciones.
Incluso una de las comunidades presentó un recurso de amparo ante la Sala Constitucional por la no consulta, el cual fue acogido pero no ha sido resuelto, detalló.
-¿Cuál es la posición de los indígenas frente al Tratado de Libre Comercio?
-Hay cosas que nosotros como comunidades indígenas hemos estado viendo sobre estos procesos, la mayor parte de las comunidades indígenas están en contra de esta iniciativa porque creemos que como ya se ha violado mucho nuestros derechos, con el TLC se van a violar todavía más, sobre todo el acceso a nuestro territorio, la relación con las comunidades indígenas su cultura y los recursos naturales.
-Si a nosotros hasta ahora nos han tenido un poco relegados, ignorando nuestros derechos no tomando en cuenta nuestros conocimientos y valores, con el TLC que tiene intereses industriales y comerciales mayores va a ser mucho más difícil nuestra existencia, porque en nuestra forma de ver el desarrollo lo económico no es lo más importante, sino los conocimientos, la igualdad entre todos, si nuestro modelo de vida no puede funcionar en este esquema del TLC se va a extinguir, vamos a desaparecer. Yo no veo ningún espacio en este tratado que ponga en alto la existencia de las comunidades indígenas.
-¿Cuál es su mayor preocupación?
-Sobre todo va relacionada con el uso de la tierra, de nuestros conocimientos, nuestros valores. El acceso a los recursos naturales, el esfuerzo de educación. No se toma en cuenta el modelo de trabajo de educación que se da en nuestras comunidades, solamente se capacitaría a nuestra gente para ser técnicos o una máquina de producción,
-Con el TLC se debe hablar inglés o estudiar cosas técnicas para que salga a trabajar y cada vez que un joven o una mujer indígena se prepara académicamente debe irse de la comunidad, y no retornar.
-Otro tema que preocupa mucho en las comunidades es porque Estados Unidos entre las medidas disconformes protegió los grupos minoritarios, mujeres, grupos indígenas y Costa Rica no tomó ninguna medida de este tipo. Entonces no se puede garantizar en este TLC que se van a mantener las culturas tradicionales, y esto hace un temor a desaparecer entre las comunidades indígenas.
-¿Los que tienen que ver con apertura de servicios sienten que les afectan o no?
Preocupa también que la apertura en telecomunicaciones va a ir en detrimento de la telefonía fija y pública, y comunidades indígenas solo tienen los teléfonos públicos que no son rentables, pero en Zuredka, en Zepecue en Boruca, en todos estos lugares hay teléfono público, y nos preocupa que vayan a desaparecer, porque los principales afectados van a ser los más marginados.
-Lo mismo con las medicinas, si la Caja se ve obligada a comprar solo medicamentos originales esto va a ir en contra de los más necesitados, como los indígenas que no vamos a poder pagar medicinas y esto es mayor exclusión.
-Lo mismo pasa con los derechos de autor, porque en las comunidades indígenas no llegan libros, se hace con clones o copias de los libros, y si ya no podemos hacer copias, cómo vamos a llevar la educación, cómo van a estudiar los muchachos?.
-¿Se ven amenazados los territorios indígenas con el TLC?
-Claro que sí, porque si actualmente no hay capacidad para controlar que los no indígenas se apropien de los territorios y con el TLC se ata de manos para ampliar la legislación actual, hace que haya un mayor acaparamiento y cuantos menos indígenas tengan territorios esto va en detrimento claro de los territorios, y el indígena no se concibe sin su tierra.
-Dicen que se van a perder las tradiciones y cultura con la llegada del TLC, ¿por qué?
-La sabiduría nuestra se ha mantenido por siglos, tenemos plantas que pueden esterilizar a la mujer por un tiempo, 4 años, 8 años o siempre para controlar los hijos, esos conocimientos son muy sagrados y privados de la comunidad y no tiene efectos secundarios. Porque hace el trabajo solo una vez, ahora a una empresa claro que le interesaría aprovecharse de estos conocimientos, y muchos más.
-Nosotros hemos estado aquí hace 8 mil años, entonces no tenemos por qué sentarnos solo a ver cómo están jugando los equipos, sino que debemos ser parte de lo que se discute, y al no permitir que se tradujera el TLC a lenguas indígenas fue no permitir que conociéramos todos de lo que se hablaba.
-¿Sienten peligro de que les roben estos secretos?
-Sí, porque las empresas hacen una investigación que llaman bioprospección que es insertarse en una comunidad, averiguar qué plantas utilizan, que recursos usan, y después de eso ellos multiplican en el laboratorio la planta con técnicas in vitro y dentro del marco de la UPOF pueden patentar la planta y todos los beneficios asociados a ellos, sin beneficiar en nada a la comunidad indígena, y después se llevan el conocimiento, las plantas, los animales o los genes y lo patentan. Después la comunidad indígena no va a poder continuar utilizando la planta si no paga a la transnacional.
-¿Corren riesgo los bosques indígenas?
-Todavía nuestros bosques mantienen plantas y cualquier empresa o persona puede venir a hacer investigaciones en el futuro, amparados en el convenio de UPOF, que no se consultó a las poblaciones, para saber si estaban de acuerdo en que fuera así, y no estamos de acuerdo, porque en los bosques están las plantas sagradas, las medicinas indígenas, y si las van a llevar para patentarlas y después nosotros para usarlas vamos a tener que pagar porque ya van a ser propiedad de las compañías que la patentaron, y eso no es un invento, eso ya se ha dado.
-¿Por qué deben votar los indígenas en contra del TLC?
-El TLC abre un espacio más para que los únicos lugares donde todavía queda bosque primario como la Cordillera de Talamanca, donde están los cementerios sagrados, los bosques sagrados, las plantas medicinales sagradas e incluso los awa (médicos tradicional) se pierdan, porque ninguna de estas cosas se protegería con las acciones del TLC.
-Todo lo que para nosotros es nuestra identidad si no está asegurado, estamos perdidos.
• “El TLC abre un espacio más para que los lugares sagrados como los cementerios y los bosques, las plantas medicinales e incluso los awa se pierdan”
• “Tenemos plantas que pueden esterilizar a la mujer sin efectos secundarios, esos conocimientos son muy sagrados y cualquier empresa le interesaría aprovecharse de ellos”
• “Hemos estado aquí hace 8 mil años, no tenemos por qué sentarnos solo a ver cómo están jugando los equipos, sino que debemos ser parte de lo que se discute”
• “Si nuestro modelo de vida no puede funcionar en este esquema del TLC se va a extinguir, vamos a desaparecer”